9 известных фраз, которые вырваны из контекста и означают совсем другое

394784913581d349b69323440c415a79

Эти фрaзы всe мы   xoрoшo знaeм и   пoстoяннo упoтрeбляeм в   пoвсeднeвнoй рeчи. Нo   всегда   ли любимые нами цитаты означали то   же, что и   сейчас? Вот несколько примеров того, как сильно может исказиться смысл высказывания, если вовремя не   свериться с   первоисточником.

О   мёртвых либо хорошо, либо ничего

«О   мёртвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды»,   — изречение древнегреческого политика и   поэта Хилона из   Спарты (VI   в. до   н.   э.), приведенное историком Диогеном Лаэртским (III   в.   н.   э.) в   его сочинении «Жизнь, учение и   мнения прославленных философов».

Любви все возрасты покорны

Цитата из   «Евгения Онегина», которую часто используют, объясняя пылкие чувства людей в   годах или с   большой разницей в   возрасте. Однако стоит прочитать строфу целиком, становится понятно, что Александр Сергеевич имел в   виду совсем не   то:

Любви все возрасты покорны;  
Но   юным, девственным сердцам  
Её   порывы благотворны,  
Как бури вешние полям:

В   дожде страстей они свежеют,  
И   обновляются, и   зреют   —  
И   жизнь могущая дает  
И   пышный цвет и   сладкий плод.

Но   в   возраст поздний и   бесплодный,  
На   повороте наших лет,  
Печален страсти мертвой след:  
Так бури осени холодной

В   болото обращают луг  
И   обнажают лес вокруг.

Век живи   — век учись

Очень известная фраза, которую можно услышать буквально от   каждого учителя и   которую любят приводить как аргумент для обоснования важности изучения того или иного предмета, на   самом   же деле неполна и   часто ошибочно приписывается Ленину.

Автор оригинальной фразы   — Луций Анней Сенека, и   звучит она так: «Век живи   — век учись тому, как следует жить».

Народ безмолвствует

Знаменитое «народ безмолвствует» принято считать образом молчаливой покорности русского народа, готового принять любое решение власти и   вообще любую власть. Однако у   Пушкина   — ровно наоборот. Поэма заканчивается тем, что после кровавой расправы над Годуновыми народу представляют нового царя.

«МОСАЛЬСКИЙ: Народ! Мария Годунова и   сын её   Феодор отравили себя ядом. Мы   видели их   мёртвые трупы.

Народ в   ужасе молчит.

МОСАЛЬСКИЙ: Что   ж вы   молчите? кричите: да   здравствует царь Димитрий Иванович!

Народ безмолвствует».

Цель оправдывает средства

Полный вариант фразы, автором которой является основатель ордена иезуитов Игнатий де   Лойола: «Если цель   — спасение души, то   цель оправдывает средства».

Истина в   вине

Знаменитое высказывание Плиния Старшего «Истина в   вине». На   самом деле, у   фразы есть продолжение «а   здоровье в   воде». В   оригинале «In   vino veritas, in   aqua sanitas».

Жизнь коротка, искусство вечно

Фраза «Ars longa, vita brevis» в   русском языке еще дальше ушла от   оригинала, чем в   латинском переводе, и   понимается теперь как что-то вроде «рукописи не   горят». На   самом деле изначально это цитата из   Гиппократа: «жизнь коротка, путь искусств долог, удобный случай скоропреходящ, опыт обманчив, суждение трудно». То   есть, просто-напросто рассуждение о   сложности медицины, для изучения которой всей жизни не   хватит. В   оригинале, вместо слова Ars («искусство») стоит греческое слово τέχνη, которое необязательно «искусство», но   с   тем   же успехом «ремесло» или «умение».

Религия есть опиум для людей

Фраза, популярная у   атеистов, тоже вырвана из   контекста. Карл Маркс писал во   введении к   работе «К   критике гегелевской философии права» (1843): «Религия   — это воздух угнетенной твари, сердце бессердечного мира, а   так   же душа бездушной ситуации. Подобно тому, как она   — дух бездушных порядков, религия   — есть опиум для людей!» То   есть религия уменьшает боль общественного бытия в   бесчеловечном обществе.

Исключение подтверждает правило

Эту фразу, которая очевидно нелогична, применяют совершенно неверно. Выражение это образовалась как парафраз из   речи Цицерона в   защиту Луция Корнелия Бальба старшего. Обвиняли его в   том, будто   бы он   получил римское гражданство незаконно. Дело слушалось в   56   г. до   н.   э.

Бальб был уроженцем Гадеса (совр. название Кадис), служил под началом Помпея, с   которым сошелся и   был дружен; Помпей и   был спонсором его гражданства. Подоплека обвинения была, как и   в   большинстве тогдашних громких дел, политической. Хоть сам Бальб был активен политически, но   удар, безусловно, направлялся на   триумвиров Первого триумвирата (Цезаря, Красса и   Помпея).

В   защиту Бальба выступали не   только Цицерон, но   и   Помпей и   Красс. Дело было выиграно. В   своей речи Цицерон приводит такой аргумент. В   некоторых межгосударственных соглашениях о   взаимном признании Рима с   соседними странами был пункт, явно исключающий двойное гражданство: жители тех стран не   могли стать римскими гражданами, не   отказавшись сперва от   своего. Гражданство Бальба было двойным; это и   была формальная сторона обвинения. Цицерон говорит, что, поскольку в   некоторых соглашениях такое исключение есть, то   те   соглашения, в   которых его нет, подчиняются противоположному правилу, а   именно позволяют двойное гражданство. Иными словами, если существует исключение, то   должно быть и   правило, из   которого это исключение сделано, даже если это правило явно никогда не   формулировалось. Таким образом, существование исключений подтверждает существование правила, из   которого эти исключения делаются.

Не   исключения подтверждают правило, а   существование исключений подтверждает существование правила!

 

Комментирование и размещение ссылок запрещено.

Комментарии закрыты.